2014年5月27日火曜日

Nr.288 「まだ、私はある人のものであると思い Noch glaub' ich」(歌劇『ナクソス島のアリアドネ』から)


●解説●
無人島でのバカンスを楽しみに来たツェルビネッタが女心の秘密を説いて、ひたすら死を望むアリアドネを慰める。
●難易度●
(やや難)
                                Ω歌手の聴き比べは、こちら。
ノホ グラオプ イヒ
デム アイネン ガンツ ミヒ ゲヘーレント
ノホ マイン イヒ ミーア ゼルバー ゾー ズィヒャー ツー ザイン
ダー ミシュト ズィヒ イム ヘルツェン ライゼ ベテーレント
ショーン アイナー ニー ゲコステテン フライハイト
ショーン アイナー ノイエン フェアシュトーレンネン リーベ
シュヴァイフェンデス フレヒェス ゲフューレ ズィヒ アイン !
ノホ ビン イヒ ヴァール ウント ドホ イスト エス ゲローゲン
イヒ ハルテ ミヒ トロイ ウント ビン ショーン シュレヒト
ミット ファルシェン ゲヴィヒテ ヴィルト アレス ゲヴォーゲン
ウント ハルプ ミヒ ヴィッセント ウント ハルプ イム タオメル
ベトリューク イヒ イーン エントリヒ
ウント リープ イーン ノホ レヒト !
ウント リープ イーン ノホ レヒト !
ノホ マイン イヒ ミーア ゼルバー ゾー ズィヒャー ツー ザイン
ダー ミシュト ズィヒ イム ヘルツェン ライゼ ベテーレント
ショーン アイナー ニー ゲコステテン フライハイト
ショーン アイナー ノイエン フェアシュトーレンネン リーベ
ゾー ヴァール エス ミット パリアッツォ
ウント ミット メッツェティン !
ダン ヴァール エス カヴィッキオ
ダン ブラッティン
ダン パスカリエッロ !
アハ ウント ツヴァイレン
ヴィル エス ミーア シャイネン
ヴァーレン エス ツヴァイ !
ドホ ニーマルス ラオネン
インマー アイン ミュッセン !
インマー アイン ノイエス
ベクロメネス シュタオネン
ダス アイン ヘルツ ゾー ガール ズィヒ ゼルバー
ガール ズィヒ ゼルバー ニヒト フェアシュテート !
日本語訳
まだ、私はある人のものであると思い、
まだ、自分の愛を確信している。
なのに心の中には、そっと惑わすように
まだ、味わったことのない自由と
秘めやかな新しい愛の
厚かましい感情がもう忍び寄っている。
私はまだ誠実だけど、嘘をつき、
貞節だけど、もう悪女。
偽善の秤ですべてが量られ、
半ばは承知の上で、半ばは夢うつつで、
彼をついに裏切ったのに、まだ彼を愛している。
パリアッツォとも
メッツェティーノともそう!
それからカヴィッキオとも
ブラッティーノとも
パスカリエルロともそうだった!
ああ、そして、ときには
二人いたように思う!
だけど、けっして気まぐれではなく、
いつも、そうしなきゃいられないの!
いつも新しい、
重苦しい驚き!
心が自分を
自分自身を理解できないなんて!
●ヒアリングに使用したCD
歌劇『ナクソス島のアリアドネ』全曲(G・シノーポリ/シュターツカペレ・ドレスデン)

0 件のコメント: