2013年10月28日月曜日

Nr.260 「リンゴの花輪を Von Apfelblüten einen Kranz」(オペレッタ『微笑の国』第1幕から)


●解説●

サロンに集まったみんなから東洋の話をせがまれたスー・ホン殿下が、リーザへの想いを歌に託して歌う。


●難易度●

(易)


フォン アップフェルブリューテン エイネン クランツ

アー ! ・・・

レーク イヒ デア リープリヒェン フォーアス フェンスター

イン アイナー モントナハト イム アプリル

アー ! ・・・

アイン リート ヴェーアト イヒ

フォン ハイサー ゼーンズフト ズィンゲン

ウント マイネ ラオテ ゾル ヴィー ズィルバー クリンゲン

イン アイナー モントナハト イム アプリル

アー !・・・

ドゥ ビスト ダス トラオムズューセ レーベン

ドゥ アライン

ゾルスト マイネ ゲッティン ザイン

ダルフ イヒ マイン アオク ツー ディーア ヘーベン)

ディーア ゲシュテーン

ダス イヒ ナーハ ディーア ミヒ ゼーン?

ガンツ エアフュルト

ビン イヒ フォン ダイネム ツァオバービルト

ヴェールスト ドゥ マイン

カイン グリュック デア ヴェルト ケント グレーサー ザイン

ハイス ベゲーア イヒ ディヒ

ドゥ マイネ ヴェルト

デームーツフォル ナイク イヒ ミヒ

ヴォーヒン ダイン シャッテン フェルト

 ♪

フォン アップフェルブリューテン エイネン クランツ

アー ! ・・・

レーク イヒ デア リープリヒェン フォーアス フェンスター

イン アイナー モントナハト イム アプリル・・・

アー!・・・

アイン リート ヴェーアト イヒ フォン ゼーリヒカイテン ズィンゲン

ウント マイネ ラオテ ゾル ヴィー ズィルバー クリンゲン

イン アイナー モントナハト イム アプリル

アー !...アー !...


●日本語訳●

リンゴの花輪を

ああ!

愛しい人の窓辺に私は置くのです。

4月のある月夜の晩に。

ああ!

私は歌うのです、

燃えるような憧れの歌を。

銀のように声を響かせて、

4月のある月夜の晩に。

ああ!

まるであなたは夢のよう。

あなただけが

この私の女神であってほしいのです。

あなたに憧れていることを


告白してもいいですか?

私の胸はいっぱいです、

うっとりさせるお姿で。

あなたが私のものならば

世にこれほど幸せなことはないでしょう。

ほんとにあなたが欲しいのです。

あなたは私の世界です。

あなたの影の射すところに

うやうやしくひれ伏します。


リンゴの花輪を愛しい人の

ああ!

愛しい人の窓辺に私は置くのです。

4月のある月夜の晩に。

ああ!

私は歌うのです、燃えるような憧れの歌を。

銀のように声を響かせて、

4月のある月夜の晩に。

ああ! ああ!


●ヒアリングに使用したCD

『微笑の国』全曲(ビーブル指揮/メルビッシュ湖上音楽祭管)

Ωこのオペラの全曲動画は、こちら。

0 件のコメント: