2011年9月22日木曜日

Nr.159 「彼女の心の安らぎこそ Dalla sua pace la mia dipende」(歌劇『ドン・ジョヴァンニ』第1幕から)


●解説●
一人残されたドン・オッターヴィオが、父を失い失意のどん底にあるドンナ・アンナの幸せを祈って歌う。

●難易度●
☆☆☆☆☆


ダッラ スア パーチェ ラ ミア ディペンデ
クエル ケ ア レイ ピアーチェ ヴィータ ミ レンデ
クエル ケ レ インクレシェ モルテ ミ ダ
モルテ モルテ ミ ダ
セッラ ソスピラ ソスピロ アンキオ
エ ミア クエッリラ クエル ピアント エ ミオ
エ ノン オ ベーネ セッラ ノン ラ
エ ノン オ ベーネ セッラ ノン ラ
エ ノン オ ベーネ セッラ ノン ラ

ダッラ スア パーチェ ラ ミア ディペンデ
クエル ケ ア レイ ピアーチェ ヴィータ ミ レンデ
クエル ケ レ インクレシェ モルテ ミ ダ
モルテ モルテ ミ ダ
ダッラ スア パーチェ ラ ミア ディペンデ
クエル ケ ア レイ ピアーチェ ヴィータ ミ レンデ
クエル ケ レ インクレシェ モルテ ミ ダ
モルテ モルテ ミ ダ
モルテ モルテ ミ ダ
クエル ケ レ インクレシェ モルテ ミ ダ

●日本語訳●
彼女の心の安らぎこそ、私の願いです。
彼女を喜ばせるものは、私にも生気を与え、
彼女を不安にさせるものは、私に死を与える。
彼女がため息をつけば、私もまた嘆きに沈み、
彼女の怒りも涙も私のもの
彼女が幸せでないときは、私もまた幸せではない。

彼女の心の安らぎこそ、私の願いです。
彼女を喜ばせるものは、私にも生気を与え、
彼女を不安にさせるものは、私に死を与える。
彼女がため息をつけば、私もまた嘆きに沈み、
彼女の怒りも涙も私のもの
彼女が幸せでないときは、私もまた幸せではない。

●ヒアリングに使用したCD●
歌劇『ドン・ジョヴァンニ』全曲(リッカルド・ムーティ指揮/ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団)





0 件のコメント: